My Other Blog

What's a Wreck?

A Cake Wreck is any cake that is unintentionally sad, silly, creepy, inappropriate - you name it. A Wreck is not necessarily a poorly-made cake; it's simply one I find funny, for any of a number of reasons. Anyone who has ever smeared frosting on a baked good has made a Wreck at one time or another, so I'm not here to vilify decorators: Cake Wrecks is just about finding the funny in unexpected, sugar-filled places.

Now, don't you have a photo you want to send me? ;)

- Jen

Dora the "Cascajo"

(Before we bring on today's Wreckage, let us pause to pray to the literary powers-that-be that the English-to-Spanish translation site I just used isn't some frat-boy prank, and that "cascajo" doesn't actually mean something like "beaver toe." [closing eyes] Pleasepleasepleaseplease.)

As a refresher, here's what Dora the Explorer, the spunky Spanish-teaching cartoon character, usually looks like:

And here she is looking at you, kid.

Or she might be looking at the person next to you, or someone behind's kind of hard to say, really.

Here she's lost a nose but gained a lovely tan:

And speaking of gaining...
Dang, it looks like Dora's been hitting the cupcakes pretty hard. (And considering she's made of cake here, is that ever ironic.)

Lastly, though, is a truly "special" Dora. A Dora that stands out in the crowd. A Dora that says, "my baker sees the world a little differently." A "manager's special" Dora, if you will:

Karin D., Jenn E., Derek C., por favor manténganse se alejado de las puertas.
(That's the extent of my Spanish, courtesy of the Walt Disney World monorail. Like it?)

« The Apostrophe is Silent | Main | Sunday Sweets: Legos! »

Reader Comments (144)

Is that a 2-layer cupcake cake? Wow....

May 18, 2009 | Unregistered CommenterKimberly

Wow, I love the *ahem* chubby dora!

May 18, 2009 | Unregistered CommenterVeggieT

Yum, yum, yum, delicioso! ;)

May 18, 2009 | Unregistered Commenterangieruns

hahah I love the monorail spanish -- that's the extent of mine as well!!

May 18, 2009 | Unregistered CommenterAnonymous

The monorail is my favorite. These cakes are not. Failers, no failing!

May 18, 2009 | Unregistered CommenterShellie

*in Fat Albert voice* HEY HEY HEY Its Dora! Classic!!!
*wipes away tears of laughter*


May 18, 2009 | Unregistered CommenterTam

With the giant blue hair that last one could pass for Tracy Turnblad from the broadway musical Hairspray! It looks a lot like the orginal cast recording album cover.

May 18, 2009 | Unregistered CommenterBrad Guilford

That is the ONLY spanish I know!!! I knew exactly what it meant when I saw it, and I wasn't sure exactly how it fit in...but that is awesome!!

May 18, 2009 | Unregistered Commentermegan

being the mother of 2 under 4 years old i might add that the Camera she's holding in cake 31 belongs to Diego... not Dora... uhg!! :o)

May 18, 2009 | Unregistered Commenteradiaspeer

Not sure what you were going for, but the definition I know for cascajo is rubble.

May 18, 2009 | Unregistered CommenterKaren S

Holy CRAP. Those are some seriously jacked up "Dora" cakes. I can't be eloquent in the face of these train wrecks. Jacked up.

May 18, 2009 | Unregistered CommenterMequet

Horribly hilariously definitely "pieces of junk."

Manager's Special?

Oh boy. Oops, Oh girl.

May 18, 2009 | Unregistered CommenterCALpumper

My 4 year old son keeps saying "I want to see the fat one again"!!!!! He loves your blog--and so do I!

May 18, 2009 | Unregistered CommenterTina

Oh, and as for the last cake, are you sure that's meant to be Dora, and not Jenny from "My Life as a Teenage Robot"?

May 18, 2009 | Unregistered CommenterKaren S

I think Dora may have been visiting the chocolate tree?

May 18, 2009 | Unregistered Commenterkyooty

What explanation
For Dora's so-vacant eyes?
Dora's cloven head.

May 18, 2009 | Unregistered CommenterHaiku Joy

I would use the word "desastres" instead of cascajo. Estos pasteles son desastres.

May 18, 2009 | Unregistered CommenterN.starluna

Wow, that first one totally looks like Asian Dora.

May 18, 2009 | Unregistered CommenterTwilightCompanion

Fat Dora made us spit out our coffee!

May 18, 2009 | Unregistered Commenter*moggit girls

Ha ha! I worked at Disney World! To this day, that is the only Spanish I know. I even have the accent down!

May 18, 2009 | Unregistered CommenterJenbabe

Let's picture standing beside your daughter or granddaughter and preparing to cut any of these cakes. What message does that give your little girl? "Would you like a piece of Dora's hair?" Yum. "How about a foot?"

May 18, 2009 | Unregistered Commenterjoyce

Well, if you don't consider the crosseyes and such, the first cake is actoually pretty decent. And you gotta give credit to the chubby dora. You can still tell it's her, it's not as bad as the dora in a dress from a couple weeks back, and it does help the self-esteem of the youngster eating it (well, hopefully...). The other two... welll... let's just say the baker "est loco" (sorry to butcher the spanish - I speak french).

May 18, 2009 | Unregistered CommenterLaura Dotson-Thomson

Poor Dora....looks like fame has gone to her head and she's been hanging around with the wrong crowd!

May 18, 2009 | Unregistered CommenterJaye

the last one looks like the upside-down logo for the Wu-Tang Clan. with a face

May 18, 2009 | Unregistered CommenterAnonymous

lol, they sell t-shirts at disney that have the monorail saying on them!! I got one last yr and get great comments on it when I wear it. GOOD STUFF!!

May 18, 2009 | Unregistered CommenterJules

the camera in picture 3 is 'click the camera" from diego, a totally different show. i should 4-year-old little brother knows the song by heart!

May 18, 2009 | Unregistered Commenter*James*

According to Yahoo! Babel Fish translator cascajo = gravel

May 18, 2009 | Unregistered CommenterRoo

I have to tell you that this is by far my favorite post on Cake Wrecks! I laughed harder than I've ever laughed on this site. But what is truly funny is that my 18-month-old son came over to the computer, saw the last wreck, and said "Dodo!" (Dora). My husband and I looked at each other and cracked up laughing. How he ever recognized that, I will never understand. :)

May 18, 2009 | Unregistered CommenterThe Wagner Fam

It's a wreck, it's a wreck, it's a wreck, it's a wreck, IT'S A WRECK!
(*tune of backpack song)

May 18, 2009 | Unregistered CommenterI Love Baby Quilts!

Haha! Love the monorail comment! I knew exactly what it was when I started reading it!! Too funny!

May 18, 2009 | Unregistered CommenterChristy-Lynn

As for the last Dora, I thought maybe the vampires from Twilight had managed to drain her of all blood.

wv ponchro=in the rain, the new, chubbier Dora wears a ponchro (So much for any Spanish I might have had)

May 18, 2009 | Unregistered Commenterdrgns4vr

OMG, Mt. Dora.

Angie (from over at

May 18, 2009 | Unregistered CommenterHalf Assed Kitchen

OH NOES! Fat Dora stole Murderface's haircut!

May 18, 2009 | Unregistered CommenterAmber Nicole

Wow. That's some wrecky wreckage. Especially the whacked-out eyes of the first one. Scaaa-reee. 0_o

May 18, 2009 | Unregistered CommenterMelissa (& Billy)

Except for the eyes, that first cake was actually done very well. Not wrecky enough.

it's early, so maybe I can't type or read, but from the google translator:


1. gravel
2. grit
3. rubble
4. spall

May 18, 2009 | Unregistered CommenterValerie

The Manager's Special certainly is... Special...

May 18, 2009 | Unregistered CommenterKristen

Just curious why you didn't go with "Explorador" for explorer? When I was learning Spanish, I learned the word "cascajo" as junk or gravel. I have since learned it's a form of money also (in Puerto Rico I believe).

I suppose the Dora the Junk works for some of those cakes though, especially Dora-Budda.

May 18, 2009 | Unregistered CommenterRev. Darth

the last CW reminds me of what Anthony Bourdain says: "Special" means "Trying to Get rid of it."

May 18, 2009 | Unregistered CommenterEtiquette Bitch

Ooops, when I said above "to the tune of the backpack song" I actually meant to sing it to the tune of the "map" song. Duh. That wouldn't go with the backpack song at all!

May 18, 2009 | Unregistered CommenterI Love Baby Quilts!

first LOLs of the day... thanks Jen!

May 18, 2009 | Unregistered Commenterlinz

That last one looks like Dora and XJ9 (from My Life as a Teenage Robot) were melted together.

May 18, 2009 | Unregistered Commenterdiello

That's like the signs for poor, unwanted critters that read: "FREE TO GOOD HOME." The so-called hair on that last thing looks like two alien life-forms schmoozing and sharing an inside joke between the two of them. See the *smile* on the one on the right?
The only thing *special* about this is that it's probably been sitting there for about a gloomy month or two, waiting for that one desperate customer who doesn't care as long as it's semi-edible. A real cake emergency.
As if.


May 18, 2009 | Unregistered Commentersendingtheclowns

Um, tht spanish phrase translates as
"please they stay remote of the doors."

Is that what you were trying to say? -Blinks innocently-

May 18, 2009 | Unregistered Commenterlaura

Cascajo can mean either: fragments of rocks or other things that break; fruits with a hard shell (ex: nuts); broken or useless vase; old furniture.
I don't know which one you were going for but you have a range of things to choose from :D
(all above definitions were taken from a Spanish dictionary... an actual hardcopy one, so no weird translations :) )

May 18, 2009 | Unregistered Commentermickie

My favorite Spanish!!

May 18, 2009 | Unregistered CommenterTricia

I scrolled thru the post with my 2-yr-old daughter, who proclaimed the final Dora to be "Funny...she's kind of WEIRD!"

May 18, 2009 | Unregistered CommenterKaren

Manager's special = zombified Dora? Ay, Dios mio!

May 18, 2009 | Unregistered CommenterRebecca

As a native Spanish (Castillian variety) speaker, I thought "cascajo" was a wonderful translation for "wreck". You may say, for example, "ese cantante de rock está hecho un cascajo", and that means "that rock star is now a complete wreck". I laughed even before seeing the first cake

As for the monorail phrase, there's a "se" that shouldn't be there, as it's already implicit in "manténgase". End of the unsolicited Spanish lesson :-)

May 18, 2009 | Unregistered CommenterMar Calpena

um, according to babelfish, "cascajo" means "gravel"... hmm, what were you going for? in any case, the cakes are CRAZY!

May 18, 2009 | Unregistered CommenterThe Ferber Family

That last one is ZOMBIE DORA. I mean look at it... it must be undead!

Also I love how on each cake Dora seems to be a different ethnicity :) Hilarious.

May 18, 2009 | Unregistered CommenterLauren

PostPost a New Comment

Enter your information below to add a new comment.
Author Email (optional):
Author URL (optional):
Some HTML allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>